![](http://www.b2bname.com/static/style/logobanner.gif)
在和日本人或者日本商社打交道过程中,总要留下一些来往信件。主要是以邮件为主,也有一些地位很高的日本人更注重手写的书信或者备忘录之类的(日本人叫议事录),这些都是以后,查找依据时*好的证据。而这些信件往往有前因后果,都不是独立的,需要整体把握,恰当翻译,才不至于给您造成损失。我们上海信雅达日语翻译,具有多年翻译这些日语信件的经验,通过我们的翻译,给客户挽回了上千万乃至数亿元得损失。
通常那些日语的证件类翻译,比如履历事项证明书翻译、日语誊本翻译等,一般的小翻译就可胜任,因为无非套套模板,换个名称就可,技术含量较低。但是,日语的信函翻译非同小可,提请有该种需要的朋友慎重。不要为了省几个芝麻小钱,而失去了大西瓜。
我们上海信雅达日语翻译,是专业的日语翻译公司,有大量的业绩实例可供查询,欢迎来我司咨询业务。
接待人员即是日语资深翻译,让你看得见摸得着,我们外观不会让您赏心悦目,因为我们年龄都比较大,我们公司不展示帅哥、美女。